Weathering With You

 

先日、新海誠監督の「天気の子」を家族で鑑賞しました。

前作の「君の名は。」を楽しめた人は、本作も面白かったのではないでしょうか。

 

ところで、「天気の子」のサブタイトルは “Weathering With You” でした。

動詞の ‘weather’ はあまり聞いたことがないので、鑑賞中気になって仕方ありませんでした。

 

帰宅後、辞書で調べると、

他動詞 ①(物)を風化させる

②(嵐・困難など)を乗り越える

自動詞  (物)が風化する

 

‘with you’ が続いているので自動詞ですが、「あなたと一緒に風化する」がサブタイトルでは、

ホラー映画?になってしまいます。

やはり「あなたと一緒に困難を乗り越える」と解釈するのがふさわしいと思います。

 

 

いずれにしても大学受験では、動詞の ‘weather’ が出題されることはないでしょう。

狙われるのは、不可算名詞としての ‘weather’ です。

不定冠詞がついた ‘a weather’ とか、複数形の ‘weathers’ という形は存在しません。

 

 

 

新海監督のメッセージは「私たちには明日がある!」だったかもしれませんが、

不可算名詞に明日 a s はありません。

 

 

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です